Technological Innovation

What is ISO 18587:2014?

In today's globalized world, the translation industry plays a crucial role in bridging language barriers

and facilitating effective communication. However, maintaining translation quality has always been a

challenge, given the inherent complexities of language and cultural nuances. This is where standards

like ISO 18587:2014 come into play. ISO 18587 is an international standard that specifically focuses on

post-editing of machine translation output. Let us delve deeper into ISO 18587 and understand its

significance and implications for the translation industry.

The Purpose of ISO 18587:2014

ISO 18587:2014 sets out the requirements for language service providers (LSPs) regarding the

competence and qualifications necessary for post-editors of machine translation. It aims to ensure

consistent and high-quality post-editing practices, thereby enhancing the overall translation quality.

The standard defines various aspects that need to be considered by LSPs, including the selection and

training of post-editors, post-editing process management, and measurement of post-editing effort.

The Benefits of ISO 18587:2014

Adhering to ISO 18587 offers several benefits for both LSPs and their clients. Firstly, it provides a

framework for ensuring that post-editors possess the necessary skills and expertise required for

handling machine translation output effectively. This promotes reliable post-editing practices and

helps deliver high-quality translated content.

Secondly, ISO 18587 emphasizes the importance of process management. By defining clear guidelines

and procedures, it enables LSPs to streamline their post-editing workflows and optimize resource

allocation. This ultimately leads to improved efficiency and faster turnaround times.

Additionally, ISO 18587 helps clients in selecting reliable LSPs by providing them with a benchmark for

evaluating a provider's capabilities. Clients can have confidence knowing that an LSP adhering to this

international standard will deliver consistent, accurate, and well-edited translations.

The Future of Translation with ISO 18587:2014

ISO 18587 represents a significant step towards achieving higher translation quality through effective

post-editing of machine translation output. As AI and machine translation technologies continue to

advance, the demand for qualified and competent post-editors will only increase. Adhering to ISO 18587

ensures that industry professionals are adequately trained and equipped to deliver accurate and

contextually appropriate translations.

In conclusion, ISO 18587:2014 plays a crucial role in setting standards for post-editing practice in the

translation industry. By ensuring the competence and qualifications of post-editors and promoting

efficient post-editing processes, the standard contributes to improved translation quality and client

satisfaction. Its significance in the ever-evolving field of translation is undeniable, and its adoption is

essential for LSPs aiming to stay ahead in the highly competitive global market.

CONTACT US

Contact: Cindy

Phone: +86-13751010017

E-mail: sales@iecgauges.com

Add: 1F Junfeng Building, Gongle, Xixiang, Baoan District, Shenzhen, Guangdong, China

Scan the qr codeclose
the qr code
TAGS Test Probe BTest Probe 18Test Probe 11Go GaugesIEC 61032IEC 60335Test PinTest FingerIEC 60061-3Wedge Probe7006-29L-47006-27D-37006-11-87006-51-27006-51A-2 7006-50-17006-27C-17006-28A-1Test Probe7006-27B-1IEC 61010IEC 60529IEC 60068-2-75